CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 (P365165)

Dowries and other gifts tablet excavated in Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah), dated to the Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC) period and now kept in British Museum, London, UK

Metadata / catalogue

Flat catalogue

As CSV As TSV

Expanded catalogue

As JSON

Linked catalogue

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Text / annotations

Text data

As ATF As JTF

Linked annotations

As TTL As JSON-LD As RDF/JSON As RDF/XML

Related publications

As CSV As BibTeX

Chemical Data

Seal Chemistry

As CSV

Museum Collection(s)

British Museum, London, UK

Museum Number

BM 078178

Period

Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

Provenience

Sippar-Yahrurum (mod. Tell Abu Habbah)

Artifact Type

Tablet

Material(s)

Clay

Genre / Subgenre(s)

Family > Dowries and other gifts

Language(s)

Akkadian

Measurements

-

Has seal impression(s)

tablet
obverse
1. _1/2(disz) gin2 ku3-sig17_ sza pa-ni na-ap-sza-ti-sza
 ts: mišil šiqil ḫurāṣum ša pāni napšatīša
 en: One golden pendant of 1/2 shekel;
2. _2(disz) gin2 har-szu ku3-babbar_
 ts: šinā siqil semerum ša kaspim
 en: a silver bracelet of 2 shekels;
3. _1(disz) gin2 szu-gur ku3-babbar_
 ts: ištēn siqil unqum ša kaspim
 en: a silver ring of 1 shekel;
4. _1(disz) tug2 guz-za_
 ts: ištēn i’lum
 en: 1 guza-garment;
5. _3(disz) tug2 hi-a 3(disz) {tug2}bar-si hi-a_
 ts: šalāšat lubārū šalāš paršīgātum
 en: 3 garments; 3 sashes;
6. _1(disz) {uruda}szen tur ki-la2-bi 5(disz) ma-na_
 ts: ištēn tangussum ḫamšat manā šuqultašu
 en: 1 metal pot, its weight is 5 mina;
7. _1(disz) {na4}ur5 zi3-gu 1(disz) {na4}ur5 dabin_
 ts: ištēt erûm ana isqūqim ištēt erûm ana tappinnim
 en: 1 grindstone for fine flour; 1 grindstone for coarse flour;
8. _1(disz) gesz-nu2 5(disz) {gesz}gu-za hi-a_
 ts: ištēn eršum ḫamiš kussiātum
 en: 1 bed; 5 chairs;
9. _1(disz) {gesz}banszur 1(disz) {gi}pisan szu-i_
 ts: ištēn paššūrum ištēn pisan gallābim
 en: 1 table; 1 barber’s chest;
10. _1(disz) {gi}pisan zu2-kesz2_
 ts: ištēn pisan kiṣrim
 en: 1 container (with) hanging arrangement;
11. _1(disz) {gi}pisan dub_
 ts: ištēn pisan ṭuppim
 en: 1 chest for tablet(s);
12. {disz}{munus}su-ra-tum szu-gi-tum _nin9-a-ni_
 ts: su(r)ratum šugītum aḫāssa
 en: her sister Surratum the šugītu;
13. mi-im-ma an-ni-i-im
 ts: mimma annîm
 en: all this is (the property)
14. sza {d}suen-e-ri-ba-am a-bu-sza
 ts: ša sîn-erībam abūša
 en: which Sîn-erībam her father
15. _dumu_ a-wi-il-{d}suen
 ts: mār awīl-sîn
 en: son of Awīl-sîn
16. a-na la-ma-sa3-tum _lukur_ {d}marduk u3 _nu-bar_
 ts: ana lama(s)satum nadīt marduk u kulmašītum
 en: to Lamassatum nadītu of Marduk and kulmašītum,
17. ma-ar-ti-szu
 ts: mārtīšu
 en: her daughter,
18. i-na _e2_ an-nu-ni-tum i-na ni*-szi-ti-sza
  Collation Walker ad Wilcke, Fs Kraus (1982) p. 461
 ts: ina bīt annunītum ina nīšitīša
 en: in the temple of Annunītum upon her elevation
19. u2-we-du-szi-im-ma
 ts: uwe(d)dušimma
 en: assigned and
20. {disz}{munus}szu-bu-ul-tum um-ma-sza
 ts: šubultum ummaša
 en: Šubultum her mother,
21. {disz}qi2-sza-at-{d}suen {disz}ig-mil-{d}suen
 ts: qīšat-sîn igmil-sîn
 en: Qīšat-sîn, Igmil-sîn
22. u3 zimbir{ki}-li-sze-er ah-hu-sza
 ts: u sippir-lišer aḫḫūša
 en: and Sippar-lišer her brothers
23. _dumu-mesz_ {d}suen-e-ri-ba-am
 ts: mārū sîn-erībam
 en: sons of Sîn-erībam
24. id-di-nu-szi-im-ma
 ts: iddinūšimma
 en: gave her and
25. a-na _e2_ dingir-szu-ba-ni mu-ti-sza
 ts: ana bīt ilšu-bānī mutīša
 en: into the house of her husband Ilšu-bānī
26. _dumu_ {d}suen-i-din-nam
 ts: mār sîn-i(d)dinam
 en: son of Sîn-iddinam
27. u2-sze-ri-bu-ma
 ts: ušēribūma
 en: they made enter and
28. in-na-ad-nu-szum
 ts: innadnūšum
 en: were given to him.
reverse
1. isz-tu _1/3(disz) ma-na ku3-babbar_ te-er-ha-as-sa3
 ts: ištu šaluš manā kaspum terḫassa
 en: After one-third mina of silver, her bride,
2. i-na qa2-an-ni-sza ra-ak-su-ma
 ts: ina qannīša rāksūma
 en: was handed over to her (lit. was tied in her hem) and
3. a-na dingir-szu-ba-ni mu-ti-sza tu-ur-ru
 ts: ana ilšu-bānī mutīša turru
 en: was returned to Ilšu-bānī her husband,
4. _u4 kur2-sze3_ ma-ru-sza ap-lu-sza
 ts: ana warkiāt ūmī mārūša aplūša
 en: thenceforth her sons will be her heirs.
5. _mu_ {d}utu {d}marduk u3 am-mi-di-ta-na _lugal_
 ts: nīš šamaš marduk u ammi-ditana šarrim
 en: (By) the name of Šamaš, Marduk and Ammi-ditana the king
6. _in-pa3_
 ts: itma
 en: she swore.
  single ruling
7. _igi_ sig-an-nu-ni-tum _dumu_ {d}suen-i-din-nam
 ts: maḫar ipqu-annunītum mār sîn-i(d)dinam
 en: Before Ipqu-annunītum son of Sîn-iddinam;
8. _igi_ ib-ni-{d}utu _masz2-szu-gid2-gid2_
 ts: maḫar ibni-šamaš bārîm
 en: before Ibni-šamaš, diviner;
9. _igi_ ib-ni-{d}marduk _dumu_ nu-ra-tum
 ts: maḫar ibni-marduk mār nūratum
 en: before Ibni-marduk son of Nūratum;
10. _igi_ ARAD-{d}suen _dumu_ {d}suen-i-din-nam
 ts: maḫar warad-sîn mār sîn-i(d)dinam
 en: before Warad-sîn son of Sîn-iddinam;
11. _igi_ {d}suen-na-di-in-szu-mi _dumu_ {d}marduk-na-s,i-ir
 ts: maḫar sîn-nadin-šumī mār marduk-nāṣir
 en: before Sîn-nadin-šumi son of Marduk-nāṣir;
12. _igi_ {d}suen-isz-me-a-ni _dumu_ ib-ni-{d}marduk
 ts: maḫar sîn-išmea(n)ni mār ibni-marduk
 en: before Sîn-ismeanni son of Ibni-marduk;
13. _igi_ gi-mil-{d}marduk _dumu_ s,il2-li2-{d}utu
 ts: maḫar gimil-marduk mār ṣilli-šamaš
 en: before Gimil-marduk son of Ṣilli-šamaš;
14. _igi_ a-bu-um-wa-qar _dumu_ {d}suen-i-din-nam
 ts: maḫar abum-waqar mār sîn-i(d)dinam
 en: before Abum-waqar son of Sîn-iddinam;
15. _igi_ i-na-ul-masz-numun _dumu_ ni-id-nu-sza
 ts: maḫar ina-ulmaš-zērum mār nidnuša
 en: before Ina-ulmaš-zērum son of Nidnuša;
16. _igi_ {d}suen-a-ha-am-i-din-nam _dumu_ {d}iszkur-ma-an-szum2
 ts: maḫar sîn-aḫam-i(d)dinam mār-adad-manšūm
 en: before Sîn-aḫam-iddinam son of Adad-manšum;
17. _igi_ dingir-szu-ba-ni
 ts: maḫar ilšu-bānî
 en: before Ilšu-bānī (and)
18. _igi_ be-el-szu-nu _dumu-mesz_ a-wi-il-{d}suen
 ts: maḫar bēlšunu mārī awīl-sîn
 en: before Bēlšunu sons of Awīl-sîn;
19. _igi_ {d}suen-na-s,i-ir _dub-sar_
 ts: maḫar sîn-nāṣir ṭupšarrim
 en: before Sîn-nāṣir the scribe.
  single ruling
20. _iti sze-sag11-ku5 u4 2(u) 6(disz)-kam_
 ts: waraḫ addarim ūmam ešrā šeššet
 en: The month of Addarum, the day 26,
21. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan nam-ur-sag-ga2 sa-am-su-i-lu-na pa4-bil-en-na e2-nam-ti-[la]-sze3 u3 alan nam-en-na-ni e2-me-te-ur-sag-ga2-sze3# in-ne-en-ku4-ra#_
 ts: šattum ša ammi-ditana šarrum ṣalam qarrādūtim ša samsu-iluna abi abīšu ina enamtila u ṣalam bēlūtim ina emeteursag īrubu
 en: the year in which Ammi-ditana the king brought an heroic statue of Samsu-iluna his grandfather into Enamtila and a statue of his rulership into Emeteursag.
seal 1
  (uninscribed, with caption:)
1. szu-bu-ul-tum
 ts: šubultum
 en: Šubultum
seal 2
  (uninscribed, with caption:)
1. qi2-sza-at-{d}suen
 ts: qīšat-sîn
 en: Qīšat-sîn
seal 3
1. {d}suen-i-din-[nam]
 ts: sîn-i(d)dinam
 en: Sîn-iddinam
2. _dumu_ nu-ra-tum
 ts: mār nūratum
 en: son of Nūratum
3. [ARAD ...]
 ts: ...
 en: ...
seal 4
1. ib-ni-{d}[utu]
 ts: ibni-šamaš
 en: Ibni-šamaš
2. _masz2-szu-gid2-[gid2]_
 ts: bārûm
 en: diviner
3. _dumu_ a-bu-[wa-qar]
 ts: mār abu-waqar
 en: son of Abu-waqar
seal 5
1. ib-ni-{d}[marduk]
 ts: ibni-marduk
 en: Ibni-marduk
2. _dumu_ nu-ra-[tum]
 ts: son of nūratum
 en: son of Nūratum
3. ARAD {d}sza-[...]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
seal 6
  illegible
seal 7
1. {d}suen-isz#-[me-a-ni]
 ts: sîn-ismea(n)ni
 en: Sîn-ismeanni
2. _dumu_ ib-ni-{d}[marduk]
 ts: mār ibni-marduk
 en: son of Ibni-marduk
3. ARAD {d}x-[...]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
4. [u3 {d}x]-[...]
 ts: u ...
 en: and ...
seal 8
1. [gi-mil]-[{d}marduk]
 ts: gimil-marduk
 en: Gimil-marduk
2. [_dumu_] s,il2-[li2-{d}utu]
 ts: mār ṣilli-šamaš
 en: son of Ṣilli-šamaš
3. [ARAD ...]
 ts: warad ...
 en: servant of ...
seal 9
1. [i-na]-[ul-masz-numun]
 ts: ina-ulmaš-zērum
 en: Ina-ulmaš-zērum
2. [_dumu_] ni-id-nu#-[sza]
 ts: mār nidnuša
 en: son of Nidnuša
3. [ARAD] nin-si-[an-na]
 ts: warad nin-sianna
 en: servant of Nin-sianna
seal 10
  (uninscribed, with caption:)
1. dingir-szu-ba-ni
 ts: ilšu-bānī
 en: Ilšu-bānī
seal 11
  (uninscribed, with caption:)
1. be-el-szu-nu
 ts: bēlšunu
 en: Bēlšunu
seal 12
  (uninscribed, with caption:)
1. zimbir{ki}-li-sze-er
 ts: sippir-lišer
 en: Sippar-lišer
seal 13
  (uninscribed, with caption:)
1. ig-mil-{d}suen
  Seals: Wilcke, Fs Kraus (1982) p. 462
 ts: igmil-sîn
 en: Igmil-sîn

Consult previous versions and their differences
Consult sign list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)
Consult word list of Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)

  • Artifact type: Tablet
  • Material: Clay
  • Measurements (mm):
  • Weight:
  • Artifact Preservation:
  • Condition Description:
  • Join Information:
  • Seal no.:
  • Seal information:
  • Artifact comments:


  • primary: CT 8, 2a

    [Pinches1899CT8] Pinches, Theophilus G. 1899. Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum 8. London: The Trustees of the British Museum.

  • history: HG 3, 10

    [Kohler1909HG3] Kohler, Josef, and Arthur Ungnad. 1909. Hammurabi’s Gesetz. Band III: Übersetzte Urkunden, Erläuterungen. Leipzig: Eduard Pfeiffer.

  • history: Fs Kraus p.426-483, p. 461-463

    [Wilcke1982Kaufverträge] Wilcke, Claus. 1982. “Zwei Spät-Altbabylonische Kaufverträge Aus Kiš. Mit Zwei Exkursen. A: Nudunnûm Und Nīšītum; B: Quasi-Hüllentafeln Und Kanīkāt/Ṭuppāt Ummatim.” In Zikir Šumim. Assyriological Studies Presented to F.R. Kraus on the Occasion of His Seventieth Birthday, edited by Govert van Driel, Theo J. H. Krispijn, Marten Stol, and Klaas R. Veenhof, 426–83. Leiden: E.J. Brill.

  • Composite No.:
  • Museum No.: BM 078178
  • Accession No.: 1888-05-12 Bu, 0010

Created Creator Type Authors Project Reviewer Status Action
2025-02-23 at 14:22:28 Guidi, Carlo Artifact Guidi, Carlo Lafont, Bertrand approved View
2025-02-23 at 14:16:25 Guidi, Carlo Translation Guidi, Carlo Lafont, Bertrand approved View
2023-08-19 at 13:39:11 Rattenborg, Rune Artifact Rattenborg, Rune; Smidt, Gustav Ryberg Geomapping Landscapes of Writing Rattenborg, Rune approved View
2023-01-21 at 07:53:06 Pagé-Perron, Émilie Artifact Földi, Zsombor J.; Jiménez, Enrique; Pagé-Perron, Émilie Electronic Babylonian Library Pagé-Perron, Émilie approved View
2021-06-08 at 15:41:58 Woestenburg, Els Atf Woestenburg, Els CDLI approved View
2007-02-26 at 00:00:00 CDLI Artifact CDLI CDLI approved View

Consult this artifact as presented on the website of collections and projects:

This artifact is impressed by the following seal(s):

Seal Provenience Period Date
dummy composite seal for unidentified seals (P533185) - -

General Notes: -
CDLI Notes: -

Cite this Artifact

“CT 08, Pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 Artifact Entry.” (2007) 2025. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). March 3, 2025. https://cdli.earth/P365165.
CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 artifact entry (No. P365165). (2025, March 3). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P365165 (Original work published 2007)
CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 artifact entry (2025) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P365165 (Accessed: December 7, 2025).
@misc{2025CT,
	note = {[Online; accessed 2025-12-07]},
	year = {2025},
	month = {mar 3},
	title = {CT 08, pl. 02, {Bu} 1888-05-12, 010 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P365165},
	howpublished = {https://cdli.earth/P365165},
}

TY  - ELEC
DA  - 2025/3/3/
PY  - 2025
ID  - P365165
LB  - CDLI:P365165
M1  - 2025/12/7/
TI  - CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P365165
ER  - 

Cite this Artifact

“CT 08, Pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 Artifact Entry.” (2007) 2025. Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). March 3, 2025. https://cdli.earth/P365165.
CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 artifact entry (No. P365165). (2025, March 3). Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). https://cdli.earth/P365165 (Original work published 2007)
CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 artifact entry (2025) Cuneiform Digital Library Initiative (CDLI). Available at: https://cdli.earth/P365165 (Accessed: December 7, 2025).
@misc{2025CT,
	note = {[Online; accessed 2025-12-07]},
	year = {2025},
	month = {mar 3},
	title = {CT 08, pl. 02, {Bu} 1888-05-12, 010 artifact entry},
	url = {https://cdli.earth/P365165},
	howpublished = {https://cdli.earth/P365165},
}

TY  - ELEC
DA  - 2025/3/3/
PY  - 2025
ID  - P365165
LB  - CDLI:P365165
M1  - 2025/12/7/
TI  - CT 08, pl. 02, Bu 1888-05-12, 010 artifact entry
UR  - https://cdli.earth/P365165
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.