Transliteration

RIME 2.01.04.03 composite (P461979)

Update made on 2017-04-27 at 12:48:08 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P461979 = RIME 2.01.04.03 composite
#atf: lang akk
@object composite text
@surface a
1. na-ra-am-{d}suen
#tr.en: Narām-Sîn
2. da-num2
#tr.en: the mighty—
3. in si-ip-ri2
#tr.en: On a Mission
4. {d}inanna
#tr.en: for Ištar
5. szum-su
#tr.en: is his (its) name—
6. _lugal_
#tr.en: king
7. a-ka3-de3{ki}
#tr.en: of Agade
8. u3
#tr.en: and
9. _lugal_
#tr.en: king of
10. [ki-ib-ra]-tim
#tr.en: the world quarters
11. [ar-ba]-im
#tr.en: four,
12. [mu-ta]-wi
#tr.en: who consults
13. {d}inanna
#tr.en: with Ištar,
14. an-nu-ni-tim
#tr.en: Annunitum,
15. pa4-szesz an-nim
#tr.en: and priestly Anum,
16. _ensi2_
#tr.en: agricultural administrator
17. {d}en-lil2
#tr.en: of Enlil,
18. _szagina_
#tr.en: general
19. il3-a-ba4
#tr.en: of Ilaba,
20. _maszkim-gi4_
#tr.en: guardian(?)
21. bu2-ra-at-tim
#tr.en: of the sources
22. ir-ni-na
#tr.en: of the Irnina River,
23. u3 buranun{i7}-tim
#tr.en: and the Euphrates.
24. mu-ki-in
#tr.en: who made firm
25. _suhusz suhusz_
#tr.en: the foundations
26. a-ka3-de3{ki}
#tr.en: of Agade,
27. mu-su-s,i
#tr.en: who sends out
28. du2-un-nim
#tr.en: strength
29. a-na
#tr.en: for
30. ka3-la
#tr.en: all
31. szar-ri2
#tr.en: kings—
32. sza isz-tum
#tr.en: that which since
33. da-ar
#tr.en: all time
34. si-ki-ti
#tr.en: (since) the establishing
35. ni-si11
#tr.en: of people:
36. na-ka3-ar
#tr.en: the becoming hostile
37. ni-si11
#tr.en: of the people
38. ki-ib-ra-tim
#tr.en: of the world quarters
39. ar-ba-im
#tr.en: the four,
40. is-ti-ni-isz
#tr.en: all together,
41. sar in sar-ri2
#tr.en: (a thing which) among kings
42. ma-na-ma
#tr.en: none
43. la i-mu-ru
#tr.en: had ever seen—
44. i3-nu
#tr.en: when
45. na-ra-am-{d}suen
#tr.en: Narām-Sîn
46. da-num2
#tr.en: the mighty
47. in si-ip-ri2
#tr.en: on a mission
48. {d}inanna
#tr.en: for Ištar,
49. ka3-lu5-ma
#tr.en: all
50. ki-ib-ra-tum8
#tr.en: the world quarters
51. ar-ba-um
#tr.en: the four
52. is-ti-ni-isz
#tr.en: together
53. i-kir-ni-su4-ma
#tr.en: became hostile to him and
54. im-hu-ru-nim
#tr.en: confronted him.
55. lugal-gi
#tr.en: Šarru-kīn,
56. a-bi2
#tr.en: my father,
57. i-na si-ip-ri2
#tr.en: on a mission
58. {d}inanna
#tr.en: for Inanna,
59. in tu-ku8-un-ti
#tr.en: in a battle
60. an-nu-ni-tim
#tr.en: for Annunitum,
61. in _di-ku5_
#tr.en: by the verdict
62. {d}en-lil2
#tr.en: of Enlil
63. a-bi2
#tr.en: the father
64. i3-li
#tr.en: of the gods,
65. in _{gesz}tukul_-ki
65. in _{gesz}tukul_-ki2
#tr.en: with the weapons
66. i3-a-ba4
#tr.en: of Il-aba
67. be-li2-su
#tr.en: his lord,
68. in _kaskal_
#tr.en: in the campaign
69. mu-sza-li2-il-su-nu!
#tr.en: their plunderers
70. isz11-ar-ma
#tr.en: he vanquished, and
70. isz11-ar
#tr.en: he vanquished,
71. an?-du-ra-ar-su-nu
#tr.en: their freedom
#tr.en: and their freedom
72. isz11-ku8-un
#tr.en: he accomplshed.
73. u3
#tr.en: Further,
74. _bala-ri_
#tr.en: the other bank
75. i-ta2-kir-ma
#tr.en: became hostile, and
76. is-ma2-su4-ma
#tr.en: he heard of it, and
77. i-bi-ir-ma
#tr.en: he crossed over, and
78. ma2-gan{ki}
#tr.en: Magan
79. qab2-li
#tr.en: in the middle
80. ti-a-am-tim
#tr.en: of the sea
81. _sag-gesz-ra_
#tr.en: he conquered,
82. u3
#tr.en: and
83. _{gesz}tukul_-ki2-su
#tr.en: his weapons
84. in ti-a-am-tim
#tr.en: in the Sea
85. sa-pil2-tim
#tr.en: Lower
86. _i3-luh_
#tr.en: he washed.
87. na-ra-am-{d}suen
#tr.en: Narām-Sîn
88. da-num2
#tr.en: the mighty,
89. in si-ip-ri2
#tr.en: on a mission
90. {d}inanna
#tr.en: for Ištar,
91. i3-nu
#tr.en: when
92. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
93. _di-ku5_-su
#tr.en: the verdict for him
94. i-di3-nu-ma
#tr.en: did give,
95. u3
#tr.en: and
96. s,e2-ra-at
#tr.en: the lead-rope
97. ni-si11
#tr.en: of the people
98. qa2-ti-is-su
#tr.en: into his hands
99. i-di3-nu
#tr.en: he gave,
100. u3
#tr.en: and
101. na-e
#tr.en: anyone
#tr.en: anyone(?)
102. e-er-tim
#tr.en: to repulse(?) him
103. la i-di3-nu-sum6
#tr.en: he did not give him,
104. _dug 1(barig) kur-ku-du3_
#tr.en: a pithos vessel of 1 barig capacity
105. a-na {d}en-lil2
#tr.en: to Enlil
106. in nibru{ki}
#tr.en: in Nippur
107. a-na ba-la-t,i2-su
#tr.en: for his (long) life
108. _a mu-na-ru_
#tr.en: he dedicated.
109. ma-na-ma
#tr.en: Whoever
110. _mu_
#tr.en: the name
111. na-ra-am-{d}suen
#tr.en: of Narām-Sîn,
112. _lugal_
#tr.en: king
113. a-ka3-de3{ki}
#tr.en: of Agade
114. _szagina_-ni
#tr.en: and general
115. il3-a-ba4
#tr.en: of Ilaba,
116. u-sa-sa3-ku-ma
#tr.en: shall remove, and
117. al _dug? kur-ku-du3_
#tr.en: and upon the pithos of 1 barig capacity
118. na-ra-am-{d}suen
#tr.en: of Narām-Sîn
119. _mu_-su
#tr.en: his own name
120. i-sa-ka3-nu-ma
#tr.en: he shall place, and
121. _dug 1(barig) kur-ku-du3_-ni-mi3
#tr.en: ‘This is my pithos of 1 barig capacity’
122. i-qa2-bi-u3
#tr.en: he shall say,
123. u3
#tr.en: or
124. _lu2 gir5_
#tr.en: a foreiger,
125. _lu2_-lam
#tr.en: (or?) another
126. sza-ni-am
#tr.en: person,
127. u-kal-la-mu-ma
#tr.en: he shall incite, and
128. _mu_-su-me
#tr.en: ‘His name
129. pi-szi2-it,-ma
#tr.en: erase,
130. _mu_-mi-mi3
#tr.en: and my name
131. su-ku3-un
#tr.en: place (on it)!’
132. i-qa2-bi3-u3
#tr.en: he shall say,
133. {d}inanna
#tr.en: may Ištar.
134. an-nu-ni-tum
#tr.en: Annunītum,
135. an
#tr.en: and the gods Anum,
136. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil,
137. il3-a-ba4
#tr.en: Ilaba,
138. {d}suen
#tr.en: Sîn,
139. {d}utu
#tr.en: Šamaš,
140. {d}nergal
#tr.en: Nergal,
141. {d}u-um
#tr.en: Ūm
142. {d}nin-kar
#tr.en: Ninkarrak,
143. i3-lu
#tr.en: the gods
144. ra-bi2-u3-tum
#tr.en: the great ones
145. in _szu-nigin2_-su-nu
#tr.en: in their totality,
146. ar-ra-tam2
#tr.en: with a curse
147. la-mu-ut-tam2
#tr.en: terrible
148. li-ru-ru-us2
#tr.en: may they curse him.
149. _gidri_ a-na
#tr.en: The scepter (of kingship) on behalf of
150. {d}en-lil2
#tr.en: Enlil
151. e u-ki2-il
#tr.en: may he not hold,
152. sar-ru14-tam2
#tr.en: and the kingship
153. a-na
#tr.en: for
154. {d}inanna
#tr.en: Ištar
155. e is,-ba-at
#tr.en: may he not take.
156. {d}nin-hur-sag
#tr.en: The (birth) goddesses Ninhursag
157. u3
#tr.en: and
158. {d}nin-tu
#tr.en: Nintu
159. _nita_
#tr.en: a male (heir)
160. u3
#tr.en: and
161. _mu_
#tr.en: a (lasting) name
162. a i-di3-na-sum6
#tr.en: may they not give to him,
163. ra-bu-ut
#tr.en: (and as for) the greatness(?)
# Wilcke: Im weichen (Erdreich), reading rabbūtu
164. _sar iri_-su
#tr.en: of the gardens of his city,
165. {d}iszkur
#tr.en: Adad
166. u3
#tr.en: and
167. {d}nisaba
#tr.en: Nisaba
168. pi-ri2-ih-su4
#tr.en: his young shoots
169. e u-su-si-ra
#tr.en: may they not let flourish.
170. {d}en-ki
#tr.en: May Ea
171. _i7_-su
#tr.en: his canals
172. sa3-ki-ka3-am
#tr.en: with silt
173. li-im-du2-ud
#tr.en: block up(?).

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2025. “Text of RIME 2.01.04.03 Composite, Revision 2286626.” Cuneiform Digital Library Initiative. November 10, 2025. https://cdli.earth/inscriptions/2286626.
CDLI contributors. (2025, November 10). Text of RIME 2.01.04.03 composite, revision 2286626. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2286626
CDLI contributors (2025) Text of RIME 2.01.04.03 composite, revision 2286626, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2286626 (Accessed: November 10, 2025).
@misc{CDLI2025Text,
	note = {[Online; accessed 2025-11-10]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2025},
	month = {nov 10},
	title = {Text of {RIME} 2.01.04.03 composite, revision 2286626},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2286626},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2286626},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2025/11/10/
PY  - 2025
ID  - temp_id_907906446875
M1  - 2025/11/10/
TI  - Text of RIME 2.01.04.03 composite, revision 2286626
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2286626
ER  - 

Cite this Inscription

CDLI contributors. 2025. “Text of RIME 2.01.04.03 Composite, Revision 2286626.” Cuneiform Digital Library Initiative. November 10, 2025. https://cdli.earth/inscriptions/2286626.
CDLI contributors. (2025, November 10). Text of RIME 2.01.04.03 composite, revision 2286626. Cuneiform Digital Library Initiative. https://cdli.earth/inscriptions/2286626
CDLI contributors (2025) Text of RIME 2.01.04.03 composite, revision 2286626, Cuneiform Digital Library Initiative. Available at: https://cdli.earth/inscriptions/2286626 (Accessed: November 10, 2025).
@misc{CDLI2025Text,
	note = {[Online; accessed 2025-11-10]},
	author = {{CDLI contributors}},
	year = {2025},
	month = {nov 10},
	title = {Text of {RIME} 2.01.04.03 composite, revision 2286626},
	url = {https://cdli.earth/inscriptions/2286626},
	howpublished = {https://cdli.earth/inscriptions/2286626},
}

TY  - ELEC
AU  - CDLI contributors
DA  - 2025/11/10/
PY  - 2025
ID  - temp_id_622231934429
M1  - 2025/11/10/
TI  - Text of RIME 2.01.04.03 composite, revision 2286626
UR  - https://cdli.earth/inscriptions/2286626
ER  - 
This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.