&P432132 = RIME 3/2.01.01.22
#atf: lang sux 
@object composite text 
$ beginning broken 
1'. [...] 
2'. [...] unu#? 
3'. [...]-im 
4'. [...] x [...] 
$ n lines broken 
5'. mu-ba-al 
#tr.en: he dug. 
6'. i7 [...] 
#tr.en: The ... canal, 
7'. [...] 
#tr.en: the ..., 
8'. mu-ba-al 
#tr.en: he dug. 
9'. i7 x x-na 
#tr.en: The ... canal, 
10'. i7 x x mah 
#tr.en: the great ... canal  
11'. {d}nanna 
#tr.en: of Nanna, 
12'. mu-ba-al 
#tr.en: he dug. 
13'. i7 {d}nanna-gu2-gal 
#tr.en: The Nanna is the Canal Inspector canal, 
14'. i7 ki-sur-ra 
#tr.en: the boundary canal 
15'. {d}nin-gir2-su 
#tr.en: of Ningirsu, 
16'. mu-ba-al 
#tr.en: he dug. 
17'. i7 gu2-bi-eridu{ki}-ga 
#tr.en: The Gubi-Eriduga canal, 
18'. i7 gu2-x-ur2? 
#tr.en: the ... canal 
19'. {d}nin-gir2-su 
#tr.en: of Ningirsu, 
20'. mu-ba-al 
#tr.en: he dug. 
$ n lines broken 
21'. [...] KI 
#tr.en: ... 
22'. x ge6-par4-ka#? 
#tr.en: into the ... of the Gipar residence 
23'. x x-da 
#tr.en: with the ... 
24'. x mu-da-gi4 
#tr.en: he sent back.
25'. lu2 a2!(DA) nig2-hul-dim2-ma 
#tr.en: A person who an evil order 
26'. ib2-szi-ag2-e-a 
#tr.en: shall issue regarding it, 
27'. mu-sar-ra-ba 
#tr.en: and its inscription 
28'. szu bi2-ib2-ur3-re-a 
#tr.en: he shall erase, 
$ n lines broken 
29'. x x x x x 
#tr.en: ... 
30'. x x x x-ga 
#tr.en: ... 
31'. lugal#? x x GI#? 
#tr.en: king of ...; 
32'. [...] 
#tr.en: the god ... 
33'. lugal [...] 
#tr.en: king of ...; 
34'. x [...] 
#tr.en: the god ... 
35'. lugal [...] 
#tr.en: king of ...; 
36'. {d#}[...] 
#tr.en: and the goddess ...
37'. nin x x x x x x x 
#tr.en: queen of ..., 
38'. nam ha-[...]-ku5-ne 
#tr.en: may they curse him. 
39'. x [...] 
$ rest broken  