&P384820 = CDLJ 2009/2, §2.8 
#atf: lang sux 
@tablet 
@obverse 
1. 1(barig) 5(ban2) sze 
#tr.en: 1 barig, 5 ban2 of barley. 
2. sza3-gal udu niga 
#tr.en: fodder for grain-fed sheep, 
3. ki gu-du-du-ta 
#tr.en: from Gududu, 
4. kiszib3 ur-{d}ma-mi 
#tr.en: under seal of Ur Mami, 
5. giri3 gi-na 
#tr.en: via Gina 
@reverse 
1. iti [...] 
#tr.en: month: “...,” 
$ seal impression 
2. mu si-mu-ru-[um{ki}] ba-hul 
#tr.en: year: “Simurrum was destroyed;” 
@seal 1 
1. ur-{d}[ma-mi] 
#tr.en: Ur-Mami, 
2. dumu inim-[{d}szara2] 
#tr.en: son of Inim-Šara, 
3. kuruszda [{d}szara2-ka] 
#tr.en: animal fattener of Šara. 
